“JYJ”除了话题多、感情好,在台湾媒体面前也是吐槽不断、爆笑连发!30日在台北南港展览馆演出70分钟就卖出台币票房1500万的JYJ,趁离台前接受媒体访问,三人不断互相吐槽和搞笑,还延续SHOWCASE的喝酒话题,爆因为俊秀不太沾酒也不付钱,所以现箏不想找他去喝,被其他两人公认是毒舌王的在中大爆:“有时候小菜还比酒钱贵耶!”
首次发行英文专辑,JYJ可说是边录边学英文,也因此当拿到这张作品时可说是今年最开心的事情。感情超好的三人在短短半小时访谈中不时吐槽对方,由其提到喝酒一事,表示私底下其实常碰面喝酒,不过在中却说因为俊秀几乎都是不喝不付钱,所以慢慢就开始不找他,此时俊秀则在一旁反驳:“几乎八成都是酒钱”,让在中听了忍不住回应:“吃的小菜还比酒钱更贵”,另外问谁是团体内的毒舌王,除了俊秀和有天指在中,连在中都承认自己讲话犀利。
除了聊到新作品和近况,对于各自挑战演戏有没有印象深刻的事情,有天回忆拍“成均馆绯闻”有场戏因为是在水上的感情戏,结果他整个头套都掉了下来,让明明是感情戏却弄的现场大爆笑,而俊秀对首次演音乐剧感到新鲜,此时在中又再度笑说:“我跟有天有去看啊,只是坐太后面只看到俊秀的头耶”。
JYJ在回答问题时则小心翼翼,都以“今年”的JYJ活动为主轴,似乎有些想暂时避谈过去,不过在中被问到身上的刺青有何意义,他仅轻描淡写的回应是当年出道的一个纪念。至于现在开始前进世界各国,三人都表示希望能再多学些语言,希望能与歌迷们有更多的沟通与接触。
Traducción:
Durante la entrevista con los medios en Taiwan, los tres miembros se mantuvieron bromeando unos con otros e incluso continuó hablando sobre el tema de beber que se ha mencionado en el Showcase.
Esta es la primera vez que han lanzado un álbum en inglés, por lo que pueden decir que estuvieron grabando y aprendiendo inglés al mismo tiempo! Y así recibir este álbum fue lo más feliz de este año para ellos. Los 3 miembros han tenido una relación muy buena con los demás y estuvieron haciendo bromas durante la entrevista de 30 minutos, sobre todo cuando se habló de la cuestión de beber alcohol. Siempre van a beber por su cuenta, pero Jaejung dijo que debido a que Junsu realmente no bebe y no paga, han comenzado a dejar de invitarlo. En este punto, Junsu corto diciendo, "casi el 80% de la factura es por las bebidas!". Jaejung no pudo resistirse a responder, "los bocadillos que comen mientras beben son aún más caros que el alcohol!".
También se preguntó qué miembro tenía la "lengua más venenosa". Junsu y Yuchun señalaron a Jaejung y este incluso admitió que sus comentarios son fuertes.
Luego de hablar sobre el nuevo álbum y los distintos proyectos individuales de cada miembro a los que se han comprometido, discutieron el tema y a cada miembro se le preguntó acerca de la impresión que tiene cada uno. Yuchun habló sobre la filmación Sungkyunkwan y el escándalo, no había una escena en el agua que se suponía iba a ser muy emocional, pero su la escena al final en lugar de ser una escena emocional paso a convertirse en algo divertido.
Y Junsu dijo que el musical en que estuvo era una experiencia refrescante. En este punto Jaejung bromeó, diciendo: "Fui con Yuchun a ver los musicales de Junsu, pero nos quedamos muy atrás y sólo podía ver su cabeza.". {LOL!}
JYJ fueron muy prudentes al responder a las preguntas y la mayoría de las preguntas que tenía que ser en torno a las actividades "de este año". También hubo algunas que no trataron de responder. Cuando a Jaejung se le preguntó sobre el significado de su tatuaje, que brevemente comentó que era en conmemoración al lanzamiento de su carrera ese año.
Y con respecto a la partida para visitar varios países, JYJ dijo que le gustaría aprender más idiomas para poder comunicarse mejor con los fans.
1. 재중에게 몸에 새긴 문신이 어떤 의미인지 질문을 하자 가볍게 "데뷔를 기념하는것" 이라고 대답했다.
2. 술자리 얘기가 나오자, 세명은 사적으로도 자주 술자리를 갖는다고 대답했다.
그러나 재중은 "준수는 술도 거의 안마시고 돈도 안내기 때문에 점점 안 부르게 됐다" 라고 말했다.
이에 준수는 "거의 대부분이 술 값이다"라고 항의 하자, 재중은 "안주값이 술값보다 더 비싸다"라고 대답했다.
3. 최근의 새로운 작품 이야기. 연기에 대한 도전의 그들의 인상적인 것들에 대해 말했다
유천은 "성균관 스캔들"은 멜로 드라마 이기 때문에 감정적인 면들을 많이 쏟아붓는다고 했다.
준수는 "뮤지컬 콘서트"를 생전 처음으로 하게 된 경험에 매우 신선했다고 대답했다.
이때 옆에서 재중이 웃으며 "저랑 유천이가 보러갔었는데 너무 뒤에 앉아서 준수 머리밖에 안보였다" 라고 말했다.
4. JYJ 활동, 이제는 더욱 세계로 나아갈 때 더 많은 언어를 배워 팬들과 더 많은 커뮤니케이션이 될 수 있도록 노력하겠다고 한다.
출처 : 유애루비

No hay comentarios:
Publicar un comentario